2008 April

Blue Cross offers Provider Numbers

Blue Cross now offers Health Care Providers a provider number so that clients may make claims for their services. In order for clients to claim services and have coverage under Blue Cross, Health Care Providers must be issued a provider number. If you wish to apply for a provider number you may contact Blue Cross’ Customer Information Centre at 1-800-355-9133

藍色十字保險公司提供醫療服務專業號

以方便客戶能夠為他們的服務申請保險報銷,為了使客戶能夠在藍色十字保險公司要求報銷醫療費用,醫療保健衛生工作人員必須要獲得這一服務專業號。如果您希望申請得到服務專業號, 您可以與藍色十字保險公司的客戶資訊中心聯繫, 電話是1-800-355-9133

Health Claims for Auto Insurance

Health Claims for Auto Insurance are now using an online application form and system, if you are interested in applying go to their website and fill out the necessary forms, all of the information and registration forms can be found on the website. If you are submitting OCF forms for auto insurance claims for patients you must use this system. You have the option of registering for online services or paper services. The website is http://www.hcaiinfo.ca/

駕駛汽車保險公司的醫療保險

駕駛汽車生命健康保險公司現在使用一個線上申請形式和系統。 如果您是對申請感興趣, 到他們的網站和填好必要的表格, 所有的資訊和登記表可以在網站上找到。如果您為您的病人遞交汽車保險醫療費用報銷單,您必須要使用這個系統來申請。您可以選擇使用電腦網站服務,或者書寫郵遞服務。電腦網站服務地址是http://www.hcaiinfo.ca/


Transitional Council of the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會

Please note that the following information has been taken from the Council’s website: www.ctcmpao.on.ca

Transitional Council of the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario is established under the Traditional Chinese Medicine Act, 2006, for the purpose of regulating safe practise of traditional Chinese medicine. Welcome to the website of the Transitional Council of the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario (TC-CTCMPAO). TC-CTCMPAO is established by the Ontario government to regulate the practice of traditional Chinese medicine (TCM) to protect the public of Ontario under the Regulated Health Professions Act, 1991 and the Traditional Chinese Medicine Act, 2006. It is the only organization that assesses and determines who is qualified to practise TCM in Ontario. The website is still under construction, and we will be adding more functionality as we progress. We welcome any comments on the content and suggestions for improvement. If you have any questions or concerns, or wish to receive information from us, please complete the Feedback Form. 為了管理傳統中醫藥針灸專業和保障安全行醫,根據2006年『中醫藥條例』,安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會終于成立了。以保護安大略社會和公眾的安全,安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會(TC-CTCMPAO)是基于1991年『衛生管制專業條例』和2006年『中醫藥條例』,由安大略省政府成立的。這是安大略省唯一的審查和確定合格的專業行醫者的組織。目前,管理的網站還在建設之中,並且還將逐漸地加入更多的內容。 歡迎大家到管理局的網站流覽和了解更多的信息。我們歡迎大家提出關於內容的任何意見和改良建議。如果您有任何問題或關注, 或希望從我們獲得資訊, 請使用网站的信息反饋表格

Current Issues and Events現存問題和進展過程

Currently, the profession is in a transitional phase which will last approximately two to three years. During this time, the Transitional Council of the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario (TC-CTCMPAO) will develop registration requirements and register members, develop practise standards including what are considered acts of professional misconduct, and other necessary work that will allow the College to fully operate. Once the Transitional Council completes its work, the TC-CTCMPAO will have the tools to fully regulate the practice of traditional Chinese Medicine (TCM) in the public interest. At this time, no person can claim that his/her TCM practice is regulated or that he/she is a regulated TCM practitioner or acupuncturist in Ontario. The Transitional Council has not begun to register any members and will not be in a position to do so until the necessary work is completed and its registration regulation and processes have been developed and approved by the Government of Ontario. Only at that time will the TC-CTCMPAO be able to accept registration applications. 當前, 傳統中醫藥針灸專業管理處于一個過渡階段,預計需要大約二到三年。在這個期間, 安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會 (TC-CTCMPAO) 將設立一個登記注冊規範和體系,建立行醫標準并包括專業不端行為的準則,和其它工作議程以保障管理局能夠順利運轉。一旦過渡委員會完成它的工作,中醫師及針灸師管理局將能夠全力和充分地管制傳統中醫藥針灸,以保障公共利益。 目前,在安省,沒有任何人能夠聲稱他/她的中醫針灸行醫以是被管制的,或他/她已是管制的中醫師或針灸師。過渡委員會還沒有開始登記任何成員;一直到委員會完成它的註冊章程和體系,並且被安大略的政府審查和批准后,安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會(TC-CTCMPAO)將能夠開始接受注冊登記申請。

Frequently Asked Questions眾多關心的問題

Re: Regulatory Framework 有關管制體系和機構

(1) What does the Traditional Chinese Medicine Act, 2006 do? 2006年『中醫藥條例』的發布具有如何的影響?

The Act establishes the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario (CTCMPAO) that will be responsible for governing the profession to ensure the public is protected and the public interest is served. It sets out: The scope of practice of traditional Chinese medicine (TCM); The controlled acts that TCM practitioners and acupuncturists are authorized to perform; Title protection authorizing only members of the CTCMPAO to use the titles “traditional Chinese medicine practitioner” or “acupuncturist”, a variation or abbreviation or an equivalent in another language; The composition of the College Council. And it empowers: Appointment of the Transitional Council and Registrar by the Lieutenant Governor in Council; The Transitional Council and Registrar to do anything that is necessary to implement the Traditional Chinese Medicine Act, 2006 and the Regulated Health Professions Act, 1991. 『中醫藥條例』使得安省中醫師及針灸師管理局得以成立;管理局將負責治理專業,保護公共利益。『中醫藥條例』設立了中醫藥針灸專業行醫範圍,批准受權合格的中醫師和針灸師行醫,專業頭銜的使用 (只有安省中醫師及針灸師管理局的成員才有資格使用中醫師或針灸師的職稱),和建立管理局的組成機構。 同時,安省中醫師及針灸師管理局授權副總督任命過渡委員會成員和註冊官。過渡委員會和註冊官將遵守和實施2006『中醫藥條例』和1991年『衛生管制專業條例』。

(2) What is the role of the Transitional Council? 安大略中醫師及針灸師管理局過渡委員會將發揮如何的作用?

During the transitional period, the Transitional Council is responsible for establishing the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario (CTCMPAO). It also exercises the powers of a Council of a health regulatory college. It carries out the statutory objectives of a college to serve and protect the public interest as set out in the Traditional Chinese Medicine Act, 2006, the Regulated Health Professions Act, 1991 and the Health Professions Procedural Code. The Transitional Council will: Set registration/entry to practice requirements to ensure that only qualified and competent individuals are registered as members; Maintain a public register of members to provide information about practitioners who are qualified to practice in Ontario (including confirmation of membership, practice address, terms, limits and conditions placed on members’ certificates of registration, previous suspensions and revocations) to enable the public to make an informed choice in health care providers; Establish a quality assurance program to ensure that registered members are keeping up-to-date and continuing to improve their competence. The program shall include continuing education and self, peer and practice assessments; Develop and establish the standards of practice for the profession to ensure that members practice only in those areas where they are competent and are meeting the standards set by the CTCMPAO; Operate an effective complaints and discipline process to ensure that public complaints are reviewed in a timely manner and, if necessary, members are disciplined; Promote inter-professional collaboration to promote sharing and collaboration with other health regulatory colleges in the development of policies and/or standards that impact other health professions; Undertake other tasks necessary to regulate the profession, such as defining professional misconduct, conflict of interest, code of ethics, by-laws and other activities fundamental to regulating a profession. 在過渡週期, 過渡委員會負責建立安省中醫師及針灸師管理局。 同時, 它施行醫療管理學院的權利;尊從2006『中醫藥條例』,1991年『衛生管制專業條例』,和衛生專業的法律宗旨,保護公共利益。過渡委員會將設立注冊登記標準以保證技術合格的人員加入專業; 向安大略省社會公開提供合格會員的教育背景和行醫資格(包括會員登記號,行醫地址,註冊執照所登記的專業範圍和條件限制, 行醫歷史),使民眾了解醫療保健服務者的醫療背景和行醫質量。過渡委員會將建立再教育培訓課程以促使登記會員們保持和提高他們的行醫能力培訓課程將包括再教育,同行和實習評估。設立行醫標準以保證會員們遵守安大略中醫師及針灸師管理局所規定的行醫範圍和能力。過渡委員會將接受和處理有關行醫不良行為抱怨,保證及時有效的處理方式。同時,促進同行和專家們共同努力,與其它衛生健康管理學院合作,以分享和影響互相的專業政策和行醫標準;并承擔其它管理義務,譬如定義不端行為,利益衝突, 品行規範, 組織章程和其它活動。

(2) Who sits on the Transitional Council? 過渡委員會組成人員?

The Transitional Council is comprised of individuals appointed by the Lieutenant Governor in Council. It will comprise of members with expertise, clinical or academic, in the practice of TCM, health professional regulation, and health sector or public administration. Individuals with demonstrated interest or experience in the public service may also be appointed. The selection of an individual for appointment to the Transitional Council is based on the individual’s expertise, knowledge and experience. Each will be expected to serve in his/her individual capacity rather than as a representative of any organization or any interest/advocacy group to which they may belong. Members may be appointed for a one or two year term and may be reappointed in the future. The Transitional Council is time limited and will only exist until it has developed a framework to permit the CTCTMPAO to fully undertake its regulatory functions. At that time, the Transitional Council will cease to exist and the regular Council of the CTCMPAO will be established. 過渡委員會包括副總督所任命的成員們;同時,包括中醫專門技術, 臨床或學術專家,醫療專業成員,和公共事務管理人員。或表示興趣和經驗的公共業務人員也可被任命。過渡委員會的組成人員是基于個人的專業、知識和經驗。組成人員將發揮他/她個人的才華和能力,並不代表他們所屬的組織團體。 成員可被任命為一到兩個年期限, 也可被重新聘請。 過渡委員會將操作運轉到管理局能夠獨立地承擔它的管理作用。到時,安省中醫師及針灸師管理局將全面工作,過渡委員會將不再存在。

(4) What is the role of the Transitional Registrar? 過渡註冊官的工作角色?

The Transitional Registrar is the Chief Executive Officer of the College, reporting to the Transitional Council and the Ministry of Health and Long-Term Care (MOHLTC). The Transitional Registrar supports the Transitional Council in developing and implementing policies, by-laws and regulations governing the practice of TCM. The Transitional Registrar is also responsible for the day-to-day operations of the College and has statutory duties outlined in the Regulated Health Professions Act, 1991. 過渡註冊官是過渡委員會的首席執行官, 并向過渡委員會和安省衛生部匯報工作進展。過渡註冊官支持過渡委員會開發和建立實施政策、組織章程和監督標準。 同時,過渡註冊官還負責管理院的日程操作,遵照1991年『衛生管制專業條例』安排法律責任。

(5) What is the College (CTCMPAO)? 什麼是安省中醫師及針灸師管理局?

The CTCMPAO is NOT an educational institution or an advocacy association. Under the Ontario law, the CTCMPAO regulates the profession of traditional Chinese medicine (TCM), including acupuncturists, in the public interest. It is the ONLY organization that assesses applicants and determines who is qualified to practice TCM in Ontario. As outlined in the Regulated Health Professions Act, 1991, any organization that falsely holds itself out as a body that regulates individuals in TCM practice would be liable to a fine of not more than $50,000 for a first offence and not more than $200,000 for a second or subsequent offence. This includes organizations claiming to assess and/or certify an individual’ competencies for the purpose of practicing TCM in Ontario. 安大略中醫師及針灸師管理局(CTCMPAO)不是一個專業教育機構或維護組織。 根據安大略法律, 安大略中醫師及針灸師管理局為公眾的安全利益,管制中醫行業(TCM), 包括針灸師。這是安大略省唯一的審查和確定合格的中醫專業行醫者的組織。根據1991年『衛生管制專業條例』, 假稱個人組織為管理中醫藥針灸專業,第一次將被懲罰高達$50,000,第二次和接下違反法案將被懲罰高達$200,000

Re: Registration and Membership冊登記和會員行醫資格

(1) When do I need to register as a member of the College (CTCMPAO)? 何時我需要登記作為安省中醫師及針灸師管理局的成員(CTCMPAO)?

You must register with the CTCMPAO when the Traditional Chinese Medicine Act, 2006 is in full force. By then, you cannot practise traditional Chinese medicine (TCM), or even hold yourself out as qualified to practise TCM without being registered with the CTCMPAO. Before the CTCMPAO can begin registering of members, the Transitional Council must develop the registration regulation which outlines the entry to practice requirements. You will be kept up-dated on progress and the CTCMPAO will work with you and other stakeholders to facilitate a smooth transition while ensuring the rights of the public to safe, effective and ethical care from TCM practitioners. Please take note that current TCM business practices will change as the CTCMPAO prepares to assume regulation of the profession and full implementation of the Traditional Chinese Medicine Act, 2006. Practitioners are encouraged to pay close attention to the activities of the CTCMPAO announced on this website to prepare for eventual registration as a member of the CTCMPAO. You may also wish to contact the CTCMPAO from time to time by phone, email or mail. 2006年『中醫藥條例』充分地行駛它的法律實效,您必須要向安省中醫師及針灸師管理局登記註冊。那時, 如沒有在管理局登記註冊,您是不能在安大略省實行傳統中醫藥針灸專業。在管理局開始登記成員之前, 過渡委員會必須成立註冊章程,包括註冊專業標準。過渡委員會將隨時報道進展,并將幫助您和其它人員順利的通過這個過渡階段; 同時,在這重要階段保證公民權利與安全。中醫專業的同行們將意識到隨著2006年『中醫藥條例』的實施,當前的行醫會有改動。請大家隨時注意聽取安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會的發布信息,做好登記註冊的準備;并隨時與安省中醫師及針灸師管理局過渡委員會用電話、電子郵件或郵件聯係。

(2) I have heard that some organizations are holding examinations, claiming that passing their examinations would lead to registration with the College (CTCMPAO). Is this true? 我聽說, 一些組織舉辦執照考試, 聲稱通過他們的考試將會直接與中醫師及針灸師管理局註冊(CTCMPAO) 。這是實際嗎?

No, this claim is false as the CTCMPAO has not yet set the entry to practice requirements for registration with the College. At least one organization is using an examination and the federal Trade-Marks Act to market trademarks that are similar to the lawfully protected titles that only members of the CTCMPAO may use. This activity is currently subject to a legal proceeding before the Federal Court brought by the regulatory body in British Columbia (College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of British Columbia). Please see their website for more information. (http://www.ctcma.bc.ca/press.asp?id=5)

這個聲稱不是事實,因為中醫師及針灸師管理局過渡委員會還沒有建立注冊登記的要求和標準。目前有一個組織在社會上使用考試和聯邦注冊的學歷頭銜;并發布中醫師及針灸師管理局所法律規定的專業職稱。當前這事件被不列顛哥倫比亞省中醫專業管理局提到聯邦法庭訴訟。 就更多的資訊, 請流覽不列顛哥倫比亞省中醫管理局的网站 (http://www.ctcma.bc.ca/press.asp?id=5)

(3) Now that Bill 50 has received Royal Assent, can I claim to be a regulated health professional? 即然50號議案以被最高皇家接受同意, 我可以聲稱是一個法制管制的衛生醫療人員嗎?

No. You can make that claim only when you are registered with the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario as a member. 不可以。當您向中醫師及針灸師管理局登記注冊,您可以聲稱是個法制管制的衛生醫療人員。

(4) What will happen if I do not register with the College (CTCMPAO)? 如果我不向中醫師及針灸師管理局 (CTCMPAO) 登記,什麼會發生?

At that time, it will be illegal for you to communicate a traditional Chinese medicine (TCM) diagnosis, to perform acupuncture or practice TCM unless you are registered as a member of CTCMPAO with the appropriate certificate of registration. As outlined in legislation, anyone found guilty could face a fine of not more than $25,000 for a first offence and up to $50,000 for subsequent offenses. One could also be imprisoned for one year, or be fined and imprisoned. These offense provisions are set out in the RHPA and are common to all regulated health professions. Additionally, any person holding themselves out to be qualified to practice TCM or using the title “traditional Chinese medicine practitioner” or “acupuncturist”, a variation or abbreviation or an equivalent in another language while not being a member of the CTCMPAO, or claim to be a “Doctor” of TCM while not certified by the CTCMPAO, could face a fine of up to $25,000 for a first offense and up to $50,000 for subsequent offenses. 那時除非您登記作為中醫師及針灸師管理局的成員和獲取註冊執照,如您使用中醫藥針灸專業診斷,實行針灸療法將是非法的。 如立法所述, 任何人發現您非法行醫,第一次將被懲罰高達$25,000,第二次和接下違反法案將被懲罰高達$50,000。并且個人會被監禁一年, 或同時罰款和監禁。這些法律懲罰是針對所有被法律管制的衛生醫療專業的。另外, 任何人沒有合法登記使用中醫師,針灸師,或其它變異等值的中醫專業職業頭銜,第一次將面臨罰款$25,000,第二次和接下來將面臨罰款$50,000

(5) What qualifications do I need to be a member of the College (CTCMPAO)? 我需要什麼資格能夠成為中醫師及針灸師管理局(CTCMPAO)的成員?

The Transitional Council will consult with practitioners and stakeholders to establish qualifications, competence standards and other entry to practice requirements for registration with the CTCMPAO. The College will keep practitioners up-to-date on developments to make sure that you are aware of the requirements and have enough time to prepare for registration. 過渡委員會將與中醫行醫專家和組織協商,設立管理局註冊標準,包括資格、能力標準,和加入條件。過渡委員會將與中醫界持業者們保持聯係,提供最新的信息,使大家了解登記標準和有足夠時間為註冊做準備。

(6) How do I register with the College (CTCMPAO)? 我將如何向安中醫師及針灸師管理局登記(CTCMPAO)?

The Transitional Council will advise you of the standards, procedures, fees, documentation and other requirements necessary to register with the CTCMPAO. The CTCMPAO will work on making sure that the registration process is fair and efficient while keeping public protection as the primary goal. 過渡委員會將建議您有關登記注冊的標準,程序,費用,所需文件和其它管理局所設立的要求。安大略中醫師及針灸師管理局在確保社會民眾的身心健康,同時,將保證註冊登記過程是公平的和高效率的。

(7) Will the College (CTCMPAO) be grand parenting current practitioners? 中醫師及針灸師管理局(CTCMPAO) 將 為當前的中醫持業者考慮祖父法嗎?

The Transitional Council will be working on how to register current practitioners and students who are currently enrolled in educational programs. Until the Council begins its work, it is not known what these requirements may be. Public safety, however, will be the number one priority when it comes to considering policies on grand parenting. 過渡委員會將全面地考慮當前的中醫持業者和正在中醫培訓學院學習的學生們。一直到委員會正式開始它的工作,我們不知道注冊要求是什麼。然而, 當設法建立祖父法的政策,民眾身心安全將是首要的和最重要的考慮方面。

(8) Will the College (CTCMPAO) offer registration examinations and what languages will be used for such examinations? 中醫師及針灸師管理局(CTCMPAO)將提供註冊考試嗎? 並且什麼語言將被註冊考試使用?

The Transitional Council will consider and determine whether registration examinations will be needed and if necessary, in what format and languages. 過渡委員會將考慮和確定是否註冊考試將是必要的;而且,如果需要, 將使用什麼格式和語言。

(9) Will every College (CTCMPAO) member be required to practice in English or French? 中醫師及針灸師管理局的成員們將被要求使用英語或法語嗎?

The Transitional Council, in consultation with practitioners and stakeholders, will look into this matter. Reasonable fluency in English or French, however, is important since it is necessary for communication with other health care professionals, hospitals, community health institutions and to understand the laws governing the health care system in Ontario and Canada. 過渡委員會將與中醫行醫專家和組織協商,討論這個問題。 然而,合理的流暢英語或法語是非常重要的,因為它是與其它醫院, 社區健康機關,和醫療保健專家交流的手段;并且瞭解加拿大和安大略省份法律治理衛生保健系統體系。

(10)Does membership in an association mean automatic registration with the College (CTCMPAO)? 是否加入一個組織成為會員意味著自動地成為中醫師及針灸師管理局的會員嗎?

No, membership with an association will not result in automatic registration with the CTCMPAO. Registration is based on whether an individual practitioner meets the CTCMPAO's entry to practice requirements. 不能夠。 屬于某一組織不能夠自動變成安中醫師及針灸師管理局的會員。 注冊登記是基于這一個人的資格和條例是否符合安大略中醫師及針灸師管理局所設立的標準。

(11)When registration becomes mandatory, how will the College (CTCMPAO) deal with students who are in the middle of their educational programs? 當註冊登記開始,中醫師及針灸師管理局(CTCMPAO)將如何處還在中醫學校學習的學生?

The Transitional Council will be working on how it approaches the registration of students who are in the middle of their programs. Until then, it is not known what the requirements will be. The Transitional Council is required to consider public safety as the number one priority when considering any registration issues. 過渡委員會將考慮當前正在中醫學校學習的學生們。一直到目前為止,我們不知道註冊要求是什麼。然而, 當設立任何的政策,民眾身心安全將是首要的和最重要的考慮方面。

About CMAAC Association: